
Crónicas de guerras primordiales Capítulo 18. Inscripción. Chronicles of Primordial Wars – Novela Ligera en Español
Afuera todavía está nevando. Una gruesa capa de hielo cubrió la superficie del río y ahora pocos miembros de la tribu salen. Dondequiera que mires, todo es blanco y blanco por todas partes.
Un fuego ardía dentro de la cueva y la atmósfera, a diferencia de los viejos tiempos, mejoró.
Después de haber instalado bloques de hielo en los respiraderos para evitar que entrara viento helado, la cueva se volvió mucho más brillante. Ahora el viento frío no debería atormentarlos. Estos sentimientos eran nuevos para todos los niños, por lo que durante dos días seguidos estuvieron extremadamente emocionados. Todos se sentaron alrededor del fuego y discutieron las letras y números escritos en la pared.
Shao Xuan copió todas las palabras y números en las notas dejadas por el viejo cazador en pieles de animales. Ahora los niños verán claramente estos números y letras todos los días, incluso sin fuego. Si los niños recordaran todos los números y letras escritos en la pared, entonces el viejo cazador no tendría que comenzar su entrenamiento desde el principio si viniera la próxima vez.
A diferencia de otros, Shao Xuan está todo el día en la habitación de piedra, raspa con cuidado el polvo de piedra de la pared, distraído solo con comidas cortas.
Movió todas las cosas de esta habitación a otro lugar. Debido a que el fresco en la pared era demasiado grande, impidieron que se viera sin obstáculos.
Después de completar con éxito su idea, Shao Xuan levantó la cabeza y respiró lenta y profundamente. El fresco ya ha sido completamente limpiado. Para aliviar el ardor y el dolor que aparecían en sus músculos, estiró brazos y piernas con varios movimientos y luego retrocedió unos pasos para observar más de cerca el fresco.
Dado que no entraba suficiente luz para ver los detalles finos, Shao Xuan todavía confiaba en la antorcha.
Además de la Dos pinturas, que Shao Xuan notó al principio, también eran imágenes mucho más sorprendentes y hermosas que estaban escondidas detrás de una capa de polvo de piedra.
Las pinturas representan el proceso de agricultura y cría de animales. Hombres trabajando en el campo, pastoreando ovejas y otros animales…
También se representaba a un hombre vestido de cuero. Él sostenía un cuenco exquisito con patrones intrincados, y también había mujeres recogiendo frutas en cestas.
También había un jinete, el hombre en la pintura estaba sentado en un caballo con un niño en sus brazos.
La pintura más grande, casi la mitad del tamaño de la pared, era radicalmente diferente de ellos: representaba una caza o una guerra. En primer plano estaba la figura de un gran caballo con un fuerte guerrero sentado sobre él, era claramente más fuerte que todos los demás, con adornos de plumas en la cabeza. Su barbilla estaba levantada, demostrando su superioridad. Pudo haber sido el líder del grupo de caza.
Varias otras personas a caballo están atraídas alrededor y detrás del robusto guerrero. Junto a ellos también estaban… ¿lobos?
No, no eran lobos.
En comparación con César, los animales en la imagen eran más largos y sus colas curvadas hacia arriba. Las colas exuberantes fueron especialmente notables en varios individuos. Probablemente se trataba de perros de caza.
Algunos de los perros de caza estaban representados con la boca abierta, de la que colgaban sus lenguas, la imagen parecía transmitir su respiración agitada. Dos perros más inclinaron la cabeza ante los hombres a caballo, como si escucharan sus siguientes palabras.
En el fondo de la pintura también se representaban edificios lujosos. Algunos eran mucho más grandes y más altos que los que Shao Xuan había visto en la tribu. Había oído que las condiciones de vida en la montaña eran mucho mejores que en la tribu donde estaba ubicada su cueva. Shao Xuan, asumiendo que incluso las casas de quienes vivían en la montaña no podían compararse con las pintadas, no pudo evitar imaginar el tamaño de las lujosas mansiones representadas en el mural.
Shao Xuan giró la cabeza y miró la primera pintura. Vio a una mujer con hermosas joyas en la cabeza, no eran tan toscas y simples como las joyas que usaban las mujeres de la tribu. Eran mucho más refinados y sofisticados. En cuanto a la vasija que sostenía la mujer…
Ollas con adornos complejos… Definitivamente no estaban hechas de piedra. ¿De qué estaban hechos entonces? Shao Xuan supuso que era cerámica.
¿Qué edad tienen estas pinturas?
Si tienen la misma edad que la sala de piedra, entonces deben tener al menos cientos o incluso miles de años.
Hace mil años se desarrolló la agricultura, la ganadería y la ganadería. Incluso se fabricaba alfarería y las herramientas de caza eran muy diversas. A diferencia de César, un simple lobo que fue domesticado y accidentalmente entregado a Shao Xuan para que lo criara, ¡incluso tenían perros, perros de verdad!
Shao Xuan quedó profundamente asombrado por lo que vio y continuó examinando las imágenes más a fondo.
El fresco en el lado izquierdo del El muro de piedra era diferente del fresco del lado derecho. En el medio, como si marcara un borde, sólo se dibujan líneas y formas abstractas. Pero Shao Xuan no pudo entender lo que esto significaba. No entendió su significado, a diferencia de otras pinturas, tal dibujo no mostraba nada específico. No pudo evitar pensar que no era fácil. Sin embargo, una cosa era obvia: después de estas líneas y formas, el estilo del fresco cambió mucho. Muchas pinturas representaban algo lúgubre y desierto.
Encontró un capítulo o texto faltante - infórmelo en los Comentarios... ¡Puedes mejorar el texto con el Editor!
Las mujeres lloraban, inclinando la cabeza hacia el suelo. Los niños se quedaron con los ojos vacíos y perdidos, como si les hubieran quitado la mente. El fondo ya no estaba lleno de edificios lujosos.
Ya no había agricultura, ni ganadería ni ganadería. No se encontraron imágenes similares a mujeres que recogieran frutas en cestas. Ya no había jinetes, cuadros de caza, perros ni cerámica.
Sin embargo, encima de los lados izquierdo y derecho del fresco, una imagen del símbolo de la tribu, el estandarte del tótem tribal, fue tallado.
El tótem tribal era similar a Dicerorinus (1). Pero ambos cuernos de su nariz eran largos, con llamas a su alrededor, aparentemente, la tribu recibió su nombre: Flaming Horn.
¿Resulta que indican el poder del tótem?
Shao Xuan recordó lo que dijo el arqueólogo de su vida pasada. Que los frescos y pinturas se basaban en la vida cotidiana de las personas o en sus fantasías y esperanzas, lo que también era una especie de”alimento espiritual” de la humanidad en aquella época.
Las pinturas talladas en piedra no podían contener escenas absolutamente fantásticas. Las emociones expresadas en las imágenes mostradas fueron muy profundas. Sólo esas imágenes podrían capturar y transmitir emociones a otras personas.
¿Qué pasó en la tribu?
¿Desastre natural?
¿Desastre provocado por el hombre?
¿O ambos desastres afectaron a la tribu al mismo tiempo?
Al final del fresco había muchas imágenes pequeñas en diferentes estilos. Por ejemplo, en la esquina superior izquierda había una imagen de una araña descansando en su tela. O a la derecha, había plantas parecidas al bambú. Otro representaba una máscara y parecía bastante espeluznante…
En estas pinturas había plantas, animales y muchas otras cosas que estaban más allá de la comprensión de Shao Xuan.
Entonces, mientras miraba a través de los frescos, escuchó que alguien llamaba su nombre:
– ¡Ah-Xuan! ¡Date prisa, Ah-Xuan! ¡Ha llegado el tío Ge!
Los otros niños no tenían ningún interés en las profundidades de la cueva. Durante todos estos años vivieron en un lugar determinado y nunca fueron a lugares más profundos. La parte profunda de la cueva simplemente no interesaba a los niños. Por eso, el niño llamó a Shao Xuan, sin siquiera acercarse a él, gritó desde lejos.
Al regresar de sus pensamientos, Shao Xuan se dio cuenta de que hoy es el día en que el tío Ge entrega comida.
Esta vez, Ge también trajo comida para tres días. Cuando Shao Xuan miró al tío Ge, notó los copos de nieve en su”abrigo” que aún no se habían derretido. Sin embargo, a Ge no le importaba en absoluto la nieve, sino que continuó mirando esos respiraderos y el hielo que los cubría. Era la primera vez que veía una losa de piedra y no esperaba que algo así estuviera guardado en una cueva. Como él estaba a cargo de entregar comida, la cueva siempre estaba mal iluminada durante el invierno. Antes, había oído hablar de la losa de piedra, pero nunca pensó que los niños la usarían. Además, la cueva siempre estaba sucia y basura similar esparcida por casi todas partes. Por eso no esperaba que las losas de piedra tuvieran tal uso.
Shao Xuan pidió a los otros niños que le ayudaran a llevar la comida. A diferencia de los viejos tiempos, cuando los niños tenían que luchar por casi todo, especialmente por la comida, ahora todo era diferente, había suficiente comida para todos. Al escuchar las palabras de Shao Xuan, todos los niños vinieron a ayudar, después de lo cual Shao Xuan distribuyó la comida entre los grupos.
Esta vez, Shao Xuan le pidió a Ge que se quedara hasta tarde y no se fuera de inmediato. Le pidió al cazador que les contara a los niños historias sobre la tribu. Además, Ge no tenía ningún asunto urgente después de la entrega.
Shao Xuan solo quería saber más información de Ge después de escuchar las historias sobre la tribu. Pero Ge contó las historias más banales, que no eran diferentes de lo que había escuchado antes de Lang Ga. Shao Xuan no estaba contento, no recibió la información que quería escuchar.
Shao Xuan tomó una rama que había sido quemada hasta convertirse en carbón y pintó algunas de las piezas del mural. cuarto trasero en la pared. El tío Ge miraba sus obras con interés, pero las percibía simplemente como fantasías infantiles, se comportaba con indiferencia y ni siquiera intentaba comprender su significado. Y esto a pesar de que Ge era un guerrero experimentado. Esto significaba que no tenía sentido preguntarle a Ge sobre el fresco.
Cuando Ge se fue, Shao Xuan se acercó al fresco nuevamente.
En Al final del fresco había letras en el lado derecho de la pared. Sin embargo, Shao Xuan no pudo juntarlas en una oración completa porque no conocía algunas de las palabras.
Incluso si Shao Xuan podía hablar su idioma con fluidez, no estaba familiarizado con él. muchas palabras y letras. Planea buscar ayuda del viejo cazador que vendrá a enseñar a los niños la próxima vez. Shao Xuan le preguntará sobre el significado de estas palabras tan pronto como tenga la oportunidad.
Unos diez días después, el viejo cazador volvió a la cueva.
Al ver que había tantos cambios en la cueva, Me sorprendió y me sorprendió gratamente el rápido desarrollo de los niños. Sintiéndose de muy buen humor, sacó otro pergamino de la piel del animal, preparándose para enseñar a los niños algo nuevo.
En su tiempo libre de enseñanza, Shao Xuan le pidió al maestro palabras que No lo sabía. Añadió otras palabras, ya que Shao Xuan no quería despertar las sospechas del viejo cazador.
Sin embargo, resultó que Shao Xuan estaba preocupado en vano. El viejo cazador estaba concentrado en entrenar y nada más. Solo asumió que Shao Xuan simplemente había visto estas palabras en alguna parte, por lo que con mucha paciencia y buena voluntad explicó el significado de cada palabra, una por una.
Después de esto, el viejo cazador incluso elogió a Shao Xuan:
– ¡Es bueno que estudies las palabras con tanta intensidad! ¡Estos están escritos con cierto impulso! ¡Serás un excelente guerrero!
Shao Xuan sonrió, pero no respondió. Las palabras que elogió el viejo cazador fueron copiadas del muro de piedra. Simplemente los copió, así que incluso si no se parecían al original, aún tenían algo del encanto y estilo originales porque fueron copiados del original.
A juzgar por el imágenes dejadas atrás y estas Según las palabras en la pared, lo más probable es que un guerrero fuerte y feroz alguna vez vivió aquí.
Después de que el viejo cazador se fue, Shao Xuan nuevamente transfirió toda la información al Hunter recibió de la piel a la pared, para que los niños puedan leer de vez en cuando. Luego entró nuevamente en la habitación de piedra.
Después de dominar estas palabras, Shao Xuan finalmente entendió el significado de esta oración.
El tiempo lo hará. Vengan y les devolveremos nuestras tierras que nos fueron arrebatadas. ¡Mientras la llama sea fuerte, el fuego del Cuerno Abrasador nunca se apagará!
Después de esta frase, había una gran palabra:”Zan”. Quizás este sea el nombre del gran guerrero que vivió en esta sala de piedra, y el que talló todas estas imágenes y frases.
Esta frase fue cortada mucho más profundamente que cualquier otra imagen, especialmente las últimas palabras. Probablemente debido a las fuertes emociones y sentimientos que experimentó este hombre cuando dejó la inscripción en la pared.
Shao Xuan todavía no entendía por qué era necesario esconder el fresco y la inscripción detrás. el polvo de piedra, pero se sintió satisfecho porque tuvo la oportunidad de verlos. Además, admiraba a la persona que le dejó estas palabras.
De esta inscripción se podía entender fácilmente que su posición o situación en la tribu era triste y el ambiente deprimente. Pero no se dieron por vencidos.
Incluso si la situación era terrible, todavía tenían esperanza. Mientras este guerrero estuviera vivo, la tribu tenía una oportunidad.
Shao Xuan sostuvo la rama quemada y, como si aprobara las aspiraciones del hombre, dibujó un simple símbolo de”pulgar hacia arriba” detrás de la palabra”Zan.”
1. El rinoceronte de Sumatra (lat. Dicerorhinus sumatrensis) es un mamífero del género Rinoceronte de Sumatra (Dicerorhinus) de la familia de los rinocerontes (Rhinocerotidae). El único representante superviviente del género. Este es el representante más pequeño de la familia de los rinocerontes; es mucho más pequeño que todos los demás rinocerontes: su altura a la cruz es de 112 a 145 cm, longitud del cuerpo de 236 a 318 cm y peso de 800 a 2000 kg. Los rinocerontes de Sumatra tienen 2 cuernos: el nasal alcanza entre 15 y 25 cm de longitud y el segundo cuerno está poco desarrollado. El pelo de color marrón rojizo cubre la mayor parte del cuerpo.
Quizás en la época representada en los frescos, había otros representantes de este género, mucho más grandes.
leer Chronicles of Primordial Wars en Español Capítulo 18. Inscripción. Crónicas de guerras primordiales
El autor: Chen Ci Lan Tiao
Traducción: Artificial_Intelligence