наверх
Editar
< >
DRESSED AS THE APEX OF THE VILLAIN Capítulo 88: Mierda gran escoria

VESTIDO COMO EL ÁPICE DEL VILLANO Capítulo 88: Mierda gran escoria DRESSED AS THE APEX OF THE VILLAIN Novela Ligera en Español

Capítulo 88: Mierda gran escoria

Tang Laifeng preparó un suntuoso almuerzo, tofu frito con carne de cerdo, pescado estofado, tornillo al vapor con manteca de cerdo, rollos de col verde y tofu Xi Shi.

Tío Chai Boliang también está de regreso, no es tan alto como Tang Laifeng, usa anteojos y es educado. Están los suegros de Tang Laifeng.

Los suegros de Tang Laifeng no son muy saludables. Su suegro toma medicamentos todo el año y no puede hacer ningún trabajo físico. No hay mucha carne en la parte superior, los párpados están caídos y la cara se ve mal.

La pareja de ancianos habló muy cortésmente y siguió convenciéndolos para que comieran, pero cuando Tang Xiaonan fue a la cocina para pedirle a su tía un tazón pequeño en este momento, escuchó que el tono de su suegra estaba muy insatisfecho. Se dice que Tang Laifeng cocina demasiado.

Hay seis miembros de la familia Tang, más cuatro de ellos, lo que hace un total de diez personas, y los grandes, diez platos no son mucho, y mucho menos También trajeron tantas cosas, y fue la familia de la madre de Tang Laifeng la que vino de lejos, pero esta suegra no podía soportar ni diez platos y era más tacaña que Zhang Manyue.

Pero Tang Laifeng también era terca y respondió a su suegra: “Mi hermano y los demás no comieron gratis, trajeron ¡Tantas cosas!”

En una frase, la anciana fue silenciada, pero su rostro estaba sombrío, especialmente las esquinas caídas de sus ojos, parecía una pequeña erupción, y ella no necesitaba hacer las paces para jugar a una bruja.

Pero la anciana ahora es educada, y también dijo: “Come más verduras, no hay platos decentes, así que me descuidé”.

Verdadero y falso.

Tang Xiaonan frunció los labios y simpatizó con Tang Laifeng. Con la apariencia de su tía, podría casarse con un hombre mejor. Con Chai Boliang, es una pena.

“Cuñado, no comimos mucho, así que deja que mi hermana coma más. Mi hermana está adelgazando cada día después de casarse, y ahora está embarazada de nuevo. Niños, inventen más “, Tang Laijin no pudo evitar decir.

La cara de Chai Boliang cambió, y miró vagamente a Tang Laifeng, pensando que ella y el hermano de sus padres habían demandado, Tang Laifeng pateó a su hermano debajo de la mesa. y también miró fijamente.


Encontró un capítulo o texto faltante - infórmelo en los Comentarios... ¡Puedes mejorar el texto con el Editor!


Tang Laijin susurró: “En un día tan frío, uso agua fría para lavar mi ropa y ni siquiera quiero quemar un poco de agua caliente”. Nunca he visto un lavado de barriga grande. Agua fría, cuando mi cuñada estaba embarazada, mi madre lavaba toda la ropa, hasta un pañuelo no dejaba lavar a mi cuñada.”

Lo sostuve toda la mañana. Su insatisfacción, poder soportarlo hasta ahora, ya es el mayor límite de Tang Laijin.

No estaba satisfecho con Chai Boliang, y aún más insatisfecho con los padres de Chai Boliang. Es comprensible que el anciano esté enfermo. Si la anciana no lo está enfermo, la ropa debe ser lavada por la nuera con una gran barriga?

¡Maldita seas, piensa en ti como una reina madre!

Cuanto más hablaba Tang Laijin, más alto hablaba, y los rostros de la familia Chai se volvían cada vez más feos, especialmente Chai Boliang. -La ley está metiendo las cosas en persona. Debe ser su esposa quien demandó.

La suegra suspiró, se secó los ojos y se culpó a sí misma: “Laifeng estuvo casada con mi familia y sufrió, y yo no Estoy a la altura de mis expectativas, y mi cuerpo a menudo está enfermo. enfermedades menores y desastres siguen llegando, y el reumatismo ha vuelto a ocurrir en estos días, no puedo ayudar en nada, ay, soy un inútil.”

“Mamá, ¿cómo puedo dejarte trabajar?”

Chai Boliang miró a Tang Laifeng con reproche. y sintió pena por su madre y se quejó, y también culpó a Tang Laijin por cuidarlo. Nostálgico, ¿los asuntos de su familia están en manos de este cuñado poco profesional?

Tang Xiaonan estalló en llamas inexplicablemente. Sintió pena por la anciana pero no por su nuera, entonces, ¿por qué su tía debería casarse para ser una vaca y un caballo para la familia Chai?

¡Qué carajo, cabrón!

“Mi tía tampoco puede trabajar. Mi tía se va a casa y no trabaja.”

Tang Xiaonan abrazó el brazo de Tang Laifeng y gritó en voz alta.

De todos modos, ahora es una niña, por lo que puede decir casualmente, hmph, no servirá a esta familia.

“Sí, vete a tu casa hermana, haz las maletas y vuélvete a juntar, no necesitas sufrir este agravio en casa, ¿quién dejaría un nuera con una gran barriga No existe tal regla cuando se sirve a los jóvenes y a los viejos”. Tang Laijin también se enojó, golpeó la mesa y rugió.

(Capítulo88 : cabrón)

leer DRESSED AS THE APEX OF THE VILLAIN en Español Capítulo 88: Mierda gran escoria

El autor: Lao Sheep

Traducción: Artificial_Intelligence

VESTIDO COMO EL ÁPICE DEL VILLANO Capítulo 88: Mierda gran escoria DRESSED AS THE APEX OF THE VILLAIN Novela en Español
Novela : DRESSED AS THE APEX OF THE VILLAIN
Añadir a marcadores
<>

Escribe algunas líneas:

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*