Capítulo 212: Confrontación – HE COMES FROM THE VOID – Novela Ligera en Español
Capítulo 212: Confrontación
Mirando a los barqueros trabajando tan duro para sobrevivir, el mal gusto de Sarah surgió, así que los ayudó.
Salió del agua, medio cuerpo flotando en la superficie. Con las dos manos juntas, una decena de balas electro-ópticas se dispararon en medio de la risa desenfrenada, y los barqueros atravesaron la puerta con la gente, el cuerpo fue disparado en un colador que rodó al agua del mar y atrajo el picoteo de los peces.
Observaron desesperadamente como el rayo violeta caía como una lluvia de balas, como si el impacto de ser alcanzado por una bala reverberase por todo el cuerpo, y el calor mortal se difunde por la superficie del cuerpo, evaporando la vida.
Los barqueros eran impotentes para resistir los asesinatos de Sarah. Salieron del barco a nadar por las lagunas a las que golpeó el narval por el bien de los que sobrevivieron. En el barco de vela, pero a mitad de camino, el loco perro rabioso de la anguila afilada tiburón pez diablo arrastrado al agua con colmillos y dientes afilados, en pocos minutos fueron devorados en un montón de huesos rotos.
Alguien corrió hacia Sarah, sosteniendo una barra de hierro y la balanceó hacia abajo, pero Sarah la agarró con una mano, y las yemas de los dedos de la otra mano estallaron en luz, que instantáneamente penetró su pecho.
Sarah estaba contenta de ver a la persona frente a ella entrar en la oscuridad eterna con ojos atemorizados. Estos barqueros cayeron uno a uno, y hubo un estallido de felicidad en su corazón.
¡Todos los que han sido leales a Planck quieren que paguen el precio de la sangre!
Se vertió agua de mar en los compartimentos adyacentes a través de la escotilla dañada y el casco comenzó a hundirse de nuevo.
A través de la escotilla arruinada, vio a más barqueros escondidos en la cabina frente a ella, con una sonrisa cruel alzándose bajo el casco.
Mientras nadaba hacia la cabaña opuesta, de repente escuchó varios sonidos de agua cayendo detrás de ella.
Miró hacia atrás y vio que unos carniceros musculosos con trajes de buceo saltaron a la cabaña llena de pirañas, sosteniendo arpones y cimitarras, simplemente bloqueando la entrada cuando ella llegó.
Al lado del gran agujero en la cubierta que fue perforado por el narval, alguien había armado un arpón y la había apuntado, y uno de ellos era una figura corpulenta con una capa roja que quería matar a todos. el tiempo durante diez años.
¡Planck!
Sarah apretó los puños inconscientemente.
El capitán del Inframundo apretó los dientes y miró a los monstruos que se habían mezclado en su cabina. Estaba vestido con una armadura de escamas negra y púrpura, y se parecía un poco al grupo de cazadores de escamas afiladas que viven en el mar.
Es extraño, ¿no son los cazadores de escamas afiladas y los seres humanos que no están en el agua del río?
Planck nunca los provocó. ¿Por qué esta escama afilada atrajo a un narval dorado y rompió su bote?
Una mirada más cercana, el monstruo frente a ti todavía es algo diferente del Sharpscale Hunter. Las escamas de Sharpscale no son tan oscuras, y no hay Capítulo tres ojos en sus frentes. Aunque los rasgos faciales afilados son muy planos, al menos se puede ver que este monstruo no tiene solo tres ojos en la cara y pelo escarlata, y la parte inferior del cuerpo no son piernas, sino colas de pez.
Mirando hacia atrás, debe buscar a esos bastardos para hacer preguntas, y ahora, solo quiere matar a este monstruo.
“¡Imperdonable! Monstruo, ¿cómo te atreves a montar en el cuello de Lao Tse y mierda?”
Al ver que el monstruo no respondió, Planck disparó el arpón directamente después de apuntar.
El arpón vicioso voló directamente a la puerta principal de Sarah. En el último momento, ella se abalanzó hacia un lado y se zambulló en el agua turbia.
El arpón se disparó oblicuamente en el agua y explotó con un gran chapoteo. Sarah se dio la vuelta, nadó y agarró la cuerda atada al extremo del arpón, tirando con fuerza para tirar de Planck hacia abajo.
Encontró un capítulo o texto faltante - infórmelo en los Comentarios... ¡Puedes mejorar el texto con el Editor!
Su fuerza actual no deja caer el viento incluso si está tirando de la cuerda con unos pocos hombres fuertes. El tirón en el agua es como un gran tiburón blanco, que puede arrastrar fácilmente a los pescadores que son reacios a déjalo ir al mar.
Sentí que mis manos se aclaraban y luego algo cayó al mar.
Sarah miró hacia atrás, solo sacó un arpón. Planck soltó su mano a tiempo y se paró en el borde del gran agujero en la cubierta con la ira ardiendo en sus ojos.
Agarró un arpón junto a él y apuntó al fantasma submarino con otros arponeros.
Sara esquivó la salva del arpón con una rápida postura de nado, extendió la mano para disparar a Planck desde el fondo del agua, y este último se retiró cuando vio la luz en el agua.
Docenas de densos rayos penetraron instantáneamente en la carne y la cubierta, y varios cadáveres tamizados cayeron, alarmando a los peces hambrientos. La cubierta devastada le bloqueó la vista y Sarah no pudo ver si su enemigo había sido alcanzado.
El carnicero agitó el banco de peces con una cimitarra y un arpón, y se acercó a Sarah. Incluso los barqueros que antes se habían escondido en la cabaña no se atrevieron a resistir con sus herramientas y rodearon a Sarah. En la puerta estrecha entre las cabañas.
El disparo continuo hizo que sus dedos se contrajeran convulsivamente, y la corriente bioeléctrica se alteró, y le tomó un tiempo calmarse.
Aunque el cuerpo de Sarah ha sido completamente reforzado, todavía no es una buena elección luchar en espacios reducidos con más de una docena de hombres fuertes armados con armas.
Originalmente era un pistolero, incluso si se cambiaba a bajo el agua, todavía quería estirar su distancia y usar ataques de largo alcance para destruir al enemigo. Y todavía no sabe que la armadura de piel puede reparar heridas, incluso si lo sabe, no quiere ganar la victoria a costa de cicatrices.
Este estilo de lucha es también la razón por la que Sarah no tiene tantas cicatrices como antes de que Sivir cubriera su armadura de piel. No olvidará que sigue siendo una mujer delicada mientras lucha.
Más de una docena de hombres fuertes se acercaron, la cimitarra cayó como el hacha del verdugo, Sarah se recostó y se sumergió de nuevo en el agua.
El arpón de cimitarra siguió su sombra y cayó en el agua turbia, agitando manchas de agua, y Sarah caminó entre la multitud como una locha resbaladiza.
Ocasionalmente, algunos cuchillos caían sobre ella, también porque no tenía una fuerte resistencia pero mostraba la flexibilidad de su cuerpo, estaba bloqueada por la suave armadura de escamas y solo sentía un dolor sordo.
“¡Agárralo! ¡No lo dejes correr!”
Su vigorosa postura se aleja de la multitud, corriendo hacia el pico que golpeó el narval. Todos pensaron que iba a huir, pero Sarah se detuvo junto al enorme unicornio dorado.
Solo una cabeza apareció en el agua, y los tres ojos sin emociones brillaron con una cálida luz púrpura, pero el grupo de hombres musculosos que perseguían la natación se sintió completamente frío.
Luego, las aletas detrás de Sarah comenzaron a brillar, subiendo desde las vértebras de la cola hasta la parte posterior del cuello. Incluso si la intensidad de la luz púrpura estaba cubierta por el agua turbia, aún no era más baja que su costado. La luz dorada que emite un unicornio.
Todas las personas en el agua sintieron una sensación de pelos amenazadores erguidos, lo que les recordó a una fea anguila eléctrica gris sin ojos en las profundidades del mar, que liberaría una corriente eléctrica para aturdir las aguas circundantes. Y luego Muerde a la presa con su boca densamente dentada y arrástrala de regreso a su propia cueva profunda.
Se apresuraron a darse la vuelta y nadar hacia las tablas o cajas que flotan en el agua, todo lo que puede estar lejos del mar se ha convertido en blanco de la crítica pública, que a su vez conduce a peleas y saqueos.
La fealdad de la naturaleza humana se expone ante la amenaza de muerte.
leer HE COMES FROM THE VOID en Español – Capítulo 212: Confrontación
El autor: There May be Cat Cakes
Traducción: Artificial_Intelligence