наверх
Editar
< >
MY FAIRY LADY Capítulo 100: rueda de prensa

Capítulo 100: rueda de prensa – MY FAIRY LADY – Novela Ligera en Español

Capítulo 100: rueda de prensa

A las dos de la tarde, después de almorzar, Yang Guo puso a dormir a su hija. Se espera que la conferencia de prensa dure dos horas. Qiqi suele dormir dos o tres horas al mediodía. y ahora empieza a dormir. Tres horas son suficientes.

En el camerino, se cambió a la ropa formal de Givenchy. Yang Guo rechazó la sugerencia del maquillador de ponerse un maquillaje ligero. Era particularmente resistente a los cosméticos. No sé si fue por la sombra que dejó el jardín de infancia cuando era niño. En ese momento, el programa infantil del jardín de infantes, todos los niños estaban untados con una gruesa capa de polvo, ¡las náuseas que todavía recuerdo!

El maquillador puede haber visto que la tez de la piel de Yang Guo no es mala, pero puede hablar muy bien y dejarlo salir con una sonrisa.

El valor del encanto de Yang Guo se disparó después del cambio, y después de que él se fue, se convirtió en el foco de toda la sala de preparación, especialmente las chicas jóvenes de etiqueta y el personal femenino, como si hubiera un imán mágico en Yang Guo., ¡No pueden quitarse los ojos tan pronto como se pegan!

“¿Quién es?”, susurraron las niñas de dos en dos.

“Parece ser el traductor llamado Yang Guo”, dijo triunfalmente el conocedor.

“¿Él es Yang Guo? ¡No esperaba ser tan guapo!” ¡Los ojos de algunas chicas jóvenes casi se doblaron en forma de corazón!

“Así es, ¿crees que se ve tan alto?” Hay algunas manchas de chicas en las largas piernas de Yang Guo.

“Escuché que un novio 18 cm más alto que él es el más adecuado. ¡Es el príncipe azul perfecto! ¡Es guapo y alto!”

“Oye, puedes estar con otros. Más de 18 centímetros, ¿no? ¡Creo que soy la más adecuada! ¡Oye, no creo que pueda dormir esta noche!”, Dijo una niña, agarrándose la cara caliente.

“¡Xiaoyu, chica sexual!” Todos se rieron de ella.

Una niña se inclinó y dijo con una sonrisa: “Dije, no lo pienses, es tu turno, ¡he visto gente cargando niños!”

“¡Ah! ! “Las chicas se veían increíbles,” ¿Tan jóvenes que habrá niños?”

Después de recibir una respuesta afirmativa de sus compañeros, las chicas estaban desconsoladas:” ¡Por qué todos los chicos guapos que acabo de conocer son famosos!”

Este es solo un episodio que sucedió en la esquina del pasillo, y Yang Guo ni siquiera sabía que se había convertido en el objeto de las discusiones de esas chicas. Después de que Yang Guo salió, se paró junto a Zheng Yujie y escuchó sus arreglos.

Zheng Yujie también se puso un elegante atuendo profesional, una camisa blanca con bordes de encaje en el escote y una falda negra ajustada. Su cuerpo que originalmente era convexo y rizado se ve aún más sexy debajo de la falda de la falda. NS!

Yang Guo no es un santo, y su mirada flotará involuntariamente hacia las nalgas de Zheng Yujie. Él cree que está haciendo algo oculto, ¡pero una mujer es el animal con los seis sentidos más fuertes en Capítulo! ¿Cómo pudo Zheng Yujie no notar este pequeño movimiento de Yang Guo?

Es solo que no causa sensación. No solo no está molesta, sino que todavía está feliz: “¡Sé que no eres Liu Xiahui!” Ser apreciada por la gente que le gusta, la sonrisa de Zheng Yujie. desde el corazón en este momento es perfecto. El viejo dicho: “¡Las mujeres son felices por sí mismas!”

Los reporteros que fueron llevados a tener un gran almuerzo por la gente del departamento de relaciones públicas de Eastcom Publishing House regresaron a la sala de conferencias y guiado por la etiqueta. Encuentre la posición de su propio periódico y siéntese.

Hay una regla tácita en los informes de noticias nacionales. Incluso Eastcom Press es inevitable. Los reporteros que regresan están llenos de bolsillos en los pantalones y la tarifa de beneficio es bastante alta. Bocas caníbales, manos suaves, hay tantos periódicos presentes, la mayoría de ellos tienen una relación cercana con Eastcom Publishing, mucha gente se palmeó el pecho y prometió que no avergonzaría a Eastcom Publishing por este asunto.

Entonces, en la conferencia de prensa, no hubo tensión en absoluto. En cambio, la mayoría de la gente estaba hablando y riendo, como si estuvieran en una fiesta de té. Yang Guo miró de fondo y sacudió la cabeza sintiéndose extraño.

“No te preocupes”, Zheng Yujie vio a Yang Guo negar con la cabeza, pensando que estaba nervioso, apretó su mano y dijo: “Siguen el proceso y no habrá problemas demasiado difíciles.”

Yang Guo sacó su mano de la suave palma de Zheng Yujie, le tocó la nariz y sonrió:” ¡No estoy preocupado! Es solo que Capítulo fue a la conferencia de prensa una vez, lo que se siente un poco irreal.”


Encontró un capítulo o texto faltante - infórmelo en los Comentarios... ¡Puedes mejorar el texto con el Editor!


Independientemente de si es cierto o no, la conferencia de prensa comenzó como estaba programado a las 3:30 de la tarde.

Además de los protagonistas Yang Guo y Zheng Yujie, Chen Fuzong, presidente de Yeyan.com y Pang Yue, editor en jefe de Eastcom Publishing, asistieron a la conferencia de prensa. Pang Yue todavía era un Su asistencia fue principalmente para apoyar a Zheng Yujie y los demás.

En el podio, también está el profesor Luo Lin, un traductor senior de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (puramente inventado, por favor no entre en él). Es una generación anterior de traductores. Su más famoso La traducción es Milton Las famosas obras maestras como “El paraíso perdido”, “El paraíso restaurado” y “Sansón del lux” también son muy conocidas en la industria de la traducción.

Esta conferencia de prensa de Eastcom Press es diferente de las conferencias de prensa ordinarias. Para hacer que los demás sean más convincentes, también organizó un entorno de preguntas y respuestas en el lugar para el profesor Luo y Yang Guo, para que los profesionales puedan dar una respuesta correcta. respuesta. Esto es más útil que sus explicaciones exhaustivas.

Después de una breve introducción, la conferencia de prensa fue encaminada gradualmente y varios periódicos se acercaron y plantearon sus propias preguntas.

Al principio preguntaron más sobre Pang Yue, la carta más grande del campo.

“Editor Pang, nosotros y la gran mayoría de los internautas tenemos la misma pregunta, es decir, ¿cuál es la calidad de la traducción de la versión china de la biografía de Jobs?”, un periódico hizo una pregunta muy satisfactoria.

Pang Yue sonrió levemente y dijo: “Las preguntas de hoy sobre el libro de la biografía de Jobs deben ser respondidas por Zheng Yujie, el editor adjunto a cargo de este proyecto, y Yang Guo, el jefe de nuestro equipo de traducción. Sí, pero realmente estoy preguntando a la persona adecuada para tu pregunta. ¿Quién dijo que soy una de las pocas personas que acaba de leer un libro de muestra? De ninguna manera, he estado esperando este libro durante mucho tiempo. ! No me culpes por acercarme al agua. ¡Luna!”

Las ingeniosas palabras de Pang Yue provocaron risas en la audiencia.

“Lo evaluaré desde el punto de vista de un amigo del libro. ¡Creo que este libro es realmente hermoso! De verdad, me fascinó cuando lo vi. No pude evitar llamar a Yang si pudieran traducir más rápido, a pesar de que estaban a punto de regañarme hasta la muerte en ese momento. Hubo otra carcajada en la audiencia.

“Creo que la calidad de la traducción es buena. Por supuesto, no se puede decir que lo que soy sea la verdad. La traducción es asunto de los benevolentes, y los sabios ven la sabiduría. Ya sea bueno o no, los lectores deben comprar una copia. Puedes hacer una evaluación después de echar un buen vistazo “. Pang Yue hizo una pausa y luego agregó:” Pero la situación actual es que muchos lectores no han leído el libro, por lo que comentaron cómo el libro no está bien torneado. ¡No apoyamos este enfoque!”

“Editor adjunto Zheng, tengo una pregunta para usted.”Un periodista levantó la mano, obtuvo permiso y se puso de pie y preguntó:” Todos sabemos que había cientos de traductores seleccionados por Yeyan.com en ese momento, pero con tantas opciones, ¿por qué viniste? Finalmente seleccionó a cuatro traductores que ¿No tienes experiencia en la traducción de trabajos largos?”

Esta pregunta no es demasiado aguda, y estaba en las expectativas de Zheng Yujie. Zheng Yujie tomó el micrófono y respondió:” Tenemos dos criterios para elegir traductores, uno es el traductor más excelente que puede aprobar nuestro tres rondas de audición son aquellos que tienen logros extraordinarios en chino e inglés;”

“En segundo lugar, el más adecuado, todo traductor no puede comprender todos los temas. Para nuestra biografía de Jobs, si quiere ser nuestro traductor, debe tener un gran interés en los productos electrónicos. No necesitamos que sea un fanático de Jobs, pero debe poder leer los pensamientos de Jobs en este libro. De lo contrario, nunca estaremos seguros de que será el remitente de información! ” Dijo Zheng Yujie con calma, como se esperaba de una gran familia. Incluso frente a tantos disparos, puede estar tranquila y confiada, incluso exudando un aura de confianza.

“Así que elegimos a Yang Guo y otros Tres traductores, excelentes y competentes para esta tarea. ¡Ahora parece que nuestra elección es correcta! “Zheng Yujie sonrió levemente.

“La traducción de la biografía de Jobs utiliza una traducción colaborativa, de la que hemos oído hablar durante mucho tiempo. Pero, ¿por qué no utilizar solo un traductor, por qué elegir tantos cuatro traductores? Todos sabemos que todo el mundo tiene sus propios hábitos de vocabulario al traducir. ¿No le teme Eastcom Press a cuatro estilos diferentes en un libro? “Preguntó un periódico.

“El uso de cuatro traductores para traducir juntos, de hecho, no es un precedente sin éxito. Hace dos años, “Las aventuras del Principito” publicado por Eastcom Publishing adoptó un modelo de traducción colaborativo y la respuesta del mercado también fue buena. Por lo tanto, esta vez se puede considerar que tenemos experiencia en la que confiar, no usar ciega y audazmente un libro tan importante como nuestro campo de prueba. “Zheng Yujie sonrió.

“El uso de cuatro traductores es en realidad nuestra impotencia. Todo el mundo sabe que nuestro libro de más de 500.000 palabras se tradujo en solo 30 días. En términos de tiempo, no nos quedaron muchas editoriales extranjeras desde el principio, sin mencionar que luego aparecieron todo tipo de imprevistos, y finalmente solo quedaron 30 días para el equipo de traducción.”

Hablando de esto, Zheng Yujie recordó algunas cosas interesantes que instaron a Yang Guo a enviar el manuscrito en ese momento, y sintió pánico, pero no lo mostró en su rostro.

“Un tiempo tan apretado A continuación, no podemos entregar el libro a una persona para una traducción lenta. Solo podemos usar el modelo de colaboración colectiva y reunir el poder de todos para completar la traducción del libro antes de la fecha límite. “Zheng Yujie sonrió.

“Sin los esfuerzos de Yang Guo y los cuatro, no podríamos ponernos al día con el plan global de lanzamiento simultáneo, y los amigos del libro que pueden haber estado esperando este libro durante mucho tiempo. el tiempo no podría verlo primero. ¡Esta es la única autobiografía oficial designada por Jobs!”

leer MY FAIRY LADY en Español – Capítulo 100: rueda de prensa

El autor: Hanmen

Traducción: Artificial_Intelligence

Capítulo 100: rueda de prensa – MY FAIRY LADY – Novela en Español
Novela : MY FAIRY LADY
Añadir a marcadores
<>

Escribe algunas líneas:

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*