
Capítulo 16: una compañía maravillosa – MY FAIRY LADY – Novela Ligera en Español
Capítulo 16: una compañía maravillosa
“Yang Guo, recuerde traer a su hija para un chequeo el sábado”. En la entrada del hospital, la enfermera jefe Jiang lo envió con una sonrisa.
“Está bien, tía Jiang, regresa, no lo regales”. Yang Guo sonrió con Qiqi en sus brazos.
Al despedirse de la enfermera jefe Jiang, Yang Guo detuvo un taxi y se llevó a su hija a casa.
Aunque Yang Guo renunció esta mañana, Yang Guo estaba de muy buen humor. No tenía que preocuparse por ir a trabajar y pudo estar con su hija. ¿Qué podría ser más feliz que esto?
Al abrir la puerta, Yang Guo le pidió a Qiqi que se acostara en el cochecito de la sala de estar, tarareando y tarareando ella misma para esterilizar el biberón y preparar leche en polvo para Qiqi. Yang Guo estaba ocupada, volviendo la cabeza para mirar a Qiqi. Resultó que los ojos redondos de Qiqi también miraban a su padre, estaba absorta y no sabía lo que estaba pensando.
Kiki notó que su papá se estaba volviendo, sus pequeños ojos estaban atónitos, y luego levantó la cabeza para mirar a su papá. De repente, el angelito sonrió y abrió su pequeña boca, y ella se rió, no lo hizo. ¿Por qué se puso tan feliz? Sus ojos se volvieron repentinamente hacia el claro manantial creciente de Dunhuang, y las olas claras como esmeraldas también se agitaron.
Cuando Yang Guo vio esto, cuando estaba haciendo leche en polvo, volvía la cabeza de vez en cuando. Cada vez que volvía la cabeza, le daba a Qiqi una gran sorpresa. Cada vez que volvía la cabeza, ella La hermosa risa como un carillón de viento reverberó en la pequeña sala de estar y Yang Guo sintió que su corazón estaba borracho. ¡Lo más feliz del mundo probablemente no sea nada mejor que esto!
Después de que se preparó la leche en polvo, Yang Guo tomó a Kiki y la observó beber leche con avidez, pensando para sí misma: “Kiki debe tener hambre”. Quién dijo que no, ella estaba allí. Al observar al bebé en el incubadora en el hospital, utilicé el impulso inicial de glucosa para mantener mi energía.
Yang Guo acarició suavemente el suave y escaso cabello amarillento de la cabeza de Qiqi, sintiendo una lástima sin fin, pero murmuró: “Kiki, eres el angelito de mi padre, ¿por qué sigues ¿Dónde está la niña de cabello amarillo?”
Qiqi bebió leche entera. Después de que Yang Guo le hiciera hipo, deambuló dos veces y se quedó dormida. Yang Guo pidió unos fideos para ella y almorzó, luego se tiró en la gran cama y se quedó dormida. ¡No cerró los ojos por otra noche ayer! Si no hubiera sido por mucha energía después de practicar los ejercicios, Yang Guo no habría podido aguantar por mucho tiempo.
Cuando me levanté, el cielo se había oscurecido gradualmente. Yang Guo estaba ocupado bañando y masajeando a Qiqi nuevamente. Después de cuidarla bien, volvió a comer fideos.
“Chu chu chu chu”, los fideos hechos por Yang Guo son realmente deliciosos, pero no tienen tantos pescados a pescado como suelen comer. Yang Guo comienza a extrañar el gran pescado y la carne a poco. Pero ahora me avergüenzo de mi bolsillo, aunque tengo un depósito de unos 20.000 yuanes, Dios sabe cuándo tendré los próximos ingresos. Ahora Yang Guo tiene que planificar con cuidado, Qiqi come lo mejor que come y cuesta mucho. Puede ahorrar un poco si puede ahorrar un poco. Por lo general, come más simple y compra algunos buenos platos los fines de semana.
Yang Guo se tragó los fideos en la boca, se golpeó la boca, volvió la cabeza para mirar a su hija y dijo con una cara seria: “Qiqi, papá se va a comer la paja por ti, pero tú eres demasiado delgada, eres obediente y no le causes problemas a papá, ¿sabes?”
¿Dónde entendió Kiki de lo que estaba hablando? consigo misma, pensando que papá estaba jugando el juego de la tarde consigo mismo de nuevo, y se rió feliz de nuevo.
Yang Guo miró la sonrisa inocente del angelito y murmuró: “Es realmente cruel”. Entonces no pudo evitar reír.
Después de la cena, Kiki también terminó su leche y su padre la llevó a la cuna para dormir. Yang Guo se bañó y lavó la ropa de dos personas. La ropa de Qiqi tuvo que lavarse a mano, por lo que salió del baño casi a las nueve.
Secando el agua en sus manos, Yang Guo encendió la computadora. Yang Guo fue a Cinda Translation Company mil veces. Al ver la presentación de Cinda Translation Company y los comentarios de los internautas, Yang Guo descubrió que esta empresa es un trabajo maravilloso en la industria de la traducción.
Cinda Translation Company se estableció en 1980 y se considera la primera empresa de traducción del sur de China. Cinda comenzó como intérprete, ahora se puede decir que es un gigante entre los gigantes del sur de China, ocupa la mitad del mercado de la interpretación, se dice que muchos profesores de interpretación en las universidades están incluidos en ellos.
La interpretación gana más dinero que la traducción escrita. Yang Guo sabe que ella ha escuchado al maestro antes. El intérprete de inglés por lo general toma de seis a setecientos por día para acompañar al intérprete (por supuesto que es profesional), y la interpretación simultánea más avanzada cuesta miles de dólares y sigue siendo una tarifa por hora.
Sin embargo, la interpretación no es muy realista para Yang Guo. Aunque gana mucho dinero, no es diferente de ir a trabajar. Tienes que salir corriendo. Yang Guo es principalmente una traducción escrita.
La traducción escrita es un campo de batalla abierto por Cinda después del milenio. Anteriormente, se decía que era una flor extraña porque no atraía a una gran cantidad de empleados formales como otras empresas de traducción. Para abrir el mercado, adopta un modelo de negocio similar al sindicato mercenario de la novela.
En pocas palabras, Cinda ha construido una plataforma en la que los traductores son como mercenarios, registran su estado de “mercenarios” en ella y, si otras empresas tienen necesidades de traducción, puede publicar tareas a través de Cinda y los traductores pueden elija las tareas que más les convengan. Si pasa la revisión de Cinda, entonces la “recompensa” por la tarea se aplicará a su tarjeta. Por supuesto, el precio de la “recompensa” todavía tiene que basarse en los estándares de Cinda, y Cinda también hará un cierto porcentaje de los mercenarios de sus oponentes.
Apoyándose en sus conexiones en el mercado de la interpretación, Cinda ha atraído a un grupo de recursos de clientes de alta calidad, por lo que las tareas que publica también son muy gratificantes, lo que también atrae a muchos traductores a realizarlo a tiempo parcial. Debes saber que la relación entre Cinda y el traductor es muy sencilla. No tiene requisitos de desempeño como otras empresas. Los traductores pueden asumir tareas cuando tienen tiempo, y pueden ignorar a la empresa si no tienen tiempo. Muchos de sus traductores registrados proceden de otras empresas de traducción y obtienen generosos beneficios. Mientras no sean descubiertos por sus jefes, ¡también pueden ganar mucho dinero!
Encontró un capítulo o texto faltante - infórmelo en los Comentarios... ¡Puedes mejorar el texto con el Editor!
En este ciclo, Cinda se ha forjado una buena reputación y ha logrado gradualmente un equilibrio entre la oferta y la demanda. Cada día, muchas empresas o personas publican solicitudes de traducción en él y muchos traductores han recibido trabajos de traducción. Después de más de diez años de funcionamiento, tiene una leve tendencia a convertirse en un gigante de la industria en el mercado de la traducción. Y otras empresas de traducción no pueden hacer nada. Saben que, aunque están prohibidas, es posible que los empleados de su propia empresa sigan trabajando para otros, pero no pueden encontrar pruebas.
Yang Guo también descubrió que las comisiones de Cinda para traductores también son diferentes: clasifica a los traductores registrados: traductores en formación, traductores, traductores de bronce, traductores de plata y traductores de oro. Cuanto mayor sea el nivel de los traductores, menor será su éxito, que son 40%, 30%, 20%, 10% y 5%. Por ejemplo, si un intérprete en formación completa una tarea con un precio de 100 yuanes, solo puede obtener 60 yuanes, y si cambia a un intérprete de medalla de oro, ¡puede obtener 95 yuanes! La diferencia es enorme.
Por supuesto, las tareas de Cinda también son jerárquicas. Los traductores no pueden saltar para postularse para tareas de nivel superior, ni pueden competir con traductores de nivel inferior por dinero. Los traductores, como los aprendices, son todas tareas pequeñas, como la traducción de un currículum vitae personal. Cuanto mayor sea el nivel, más difícil será la tarea natural, pero mayor será el ingreso por pedido.
De intérprete en formación a intérprete, siempre que el número de tareas haya pasado la revisión y la tasa de aprobación alcance un cierto valor, se pueden actualizar. El diseño de Cinda es principalmente para evitar que los traductores acepten tareas maliciosamente pero no las completen, lo que daña la reputación de la empresa. Ya sabes, la tarea de un intérprete en formación puede ser realizada por todos, pero mientras alguien acepte la tarea de un intérprete, los demás no podrán verla durante este período de tiempo.
Si los traductores quieren actualizar de nuevo, deben aprobar la evaluación de ese nivel. Se dice que tienen que traducir un artículo dado por el equipo de revisión: solo después de aprobarlo, pueden actualizarse. Por supuesto, no temen que los traductores hagan trampa. Si el rendimiento del traductor está muy por debajo de los requisitos del nivel en las dos tareas siguientes, este número se incluirá en la lista negra.
Los traductores de bronce suben, cuanto más avanzados son, más difíciles son, pero más rentables son. Sin mencionar el sorteo de la empresa, la medalla de plata es de 200 por mil caracteres y la medalla de oro. es de 300 por mil caracteres El precio está lejos No es comparable a los traductores ordinarios. Y, ya sabes, aunque el traductor de la medalla de oro dice trescientas mil palabras, ¡este es solo el precio más bajo! Algunas tareas urgentes o empresas que dan generosamente dan precios mucho más de trescientos.
Yang Guo descubrió que la plataforma de Cinda es en realidad una gran pirámide. En la parte superior de la pirámide hay algunos traductores muy capaces. Estos son los cimientos de Cinda. Ellos confían en estos traductores. clientes de calidad, pero también ganó una reputación en la industria. Entonces, una gran cantidad de principiantes o entusiastas de la traducción en la parte inferior también pueden digerir el mercado fragmentado de la traducción que los traductores experimentados no admiran, pero el valor total es enorme.
Aunque Cinda no gana dinero con traducciones de alto nivel, gana mucho dinero con traductores en el extremo inferior de la pirámide. Aunque la comisión de Cinda es un poco alta y no genera mucho dinero con un solo pedido, ¡es simple y eficiente! Y puede perfeccionar su propio nivel, por lo que los estudiantes de colegios y universidades, y algunas personas que saben idiomas extranjeros y tienen mucho tiempo libre todavía tienen prisa.
Sin embargo, Yang Guo no está dispuesto a dedicar tiempo a traductores y traductores en formación, y ni siquiera desprecia a los traductores de bronce. Después de mirar las preguntas de muestra del intérprete de la medalla de plata y del intérprete de la medalla de oro, Yang Guo sintió que su nivel no debería ser muy diferente al del intérprete de la medalla de plata.
Yang Guo no está listo para postularse inmediatamente para convertirse en un “mercenario” de Cinda. Como dice el refrán, afilar el cuchillo y no cortar madera por error, Yang Guo quiere prepararse primero. Dado que la práctica amateur puede tocar el borde del intérprete de la medalla de plata, ¿por qué dejar de trabajar duro y esforzarse por sentarse en el trono del intérprete de la medalla de oro?
Al traducir, Yang Guo también debería ser el mejor traductor. Yang Guo cree que con su cabeza inteligente, ¡ciertamente puede sentarse en la cima de la pirámide!
Yang Guo apagó la computadora, rebuscó en los gabinetes y descubrió los libros de traducción debajo de la cama que no se habían usado durante mucho tiempo. Algunos eran libros de texto de la universidad y otros eran tutoriales de traductores famosos quien los compró por capricho pero no los había leído. Después de graduarse, Yang Guo no quería tirarlo, así que lo guardó debajo de la cama, pero no esperaba que le fuera útil ahora.
Limpie el polvo y se sentó en el escritorio. Para no afectar el descanso de Qiqi, Yang Guo miró a través del grueso libro de teoría que tenía en la mano con la luz amarilla clara de la lámpara. Sus ojos estaban concentrados y serios, como si hubiera regresado a los exuberantes días de estudiante en este momento.
Las luces de neón fuera de la ventana están manchadas de noche, y las ramas y hojas girando, los gritos de las cigarras de verano y los vehículos están bloqueados por gruesos muros de ladrillo. Solo quedaban dos respiraciones de similar frecuencia en la habitación, así como el suave giro de las páginas del libro, la noche parecía extraordinariamente pacífica y serena.
leer MY FAIRY LADY en Español – Capítulo 16: una compañía maravillosa
El autor: Hanmen
Traducción: Artificial_Intelligence