
Capítulo 556: Ataca al asesino que no es como un asesino. – QUICK TRANSMIGRATION: THE SECOND FEMALE LEAD IS POISONOUS – Novela Ligera en Español
Capítulo 556: Ataca al asesino que no es como un asesino.
Después de escuchar lo que dijo You”er, su espalda estaba fría y sus cabellos se erizaron. Si You”er no hubiera aparecido de repente ese día, habría sido arrastrada al agua como una sustituto del fantasma muerto!
Si Song estaba mucho más tranquilo. Preguntó con su voz tranquila habitual: “¿Por qué nos estás ayudando?”
En contraste, si mueren, entonces Yuer lo hará. Es correcto obtener alivio.
“¡No te estoy ayudando, estoy ayudando a la hermana Fengguang!” este año. Ahora, puedo casarme contigo.”
Guangdong:” ¿Casarme conmigo?”
“Sí, me enamoré de la hermana Fengguang a primera vista “. You”er dijo solemnemente : “Hermana Fengguang, ¿me casaré contigo en la próxima vida?”
Se acabó, dijo el lindo niño con una expresión tan ingenua que quiero casarme contigo en el futuro. Ella no puede resistirlo. en absoluto, apenas puede reprimir la voz de la extraña tía, Feng Guang dijo con alegría: “Está bien, espera hasta la próxima vida”
“¿Puede la gente de esta ciudad renacer antes de encontrar un sustituto para los muertos?” Dijo Si Song con indiferencia, interrumpiendo la marcha de la chica. Debería bajar.
Si no puedes reencarnar, ¿cómo puedes decirlo en tu próxima vida?
You”er miró a Sisong con fiereza, excepto que el pequeño poder de otras personas también es pequeño, y el hombre que es mayor y más alto que él no necesita mirarlo en absoluto.
“Oh, qué, hablemos de negocios”. Sintiendo que la atmósfera se volvía poco a poco extraña, tuvo que hablar para romper el silencio.
You”er frunció los labios y dijo de mala gana: “Hermana Fengguang, la sacaré de aquí mientras mi madre no la haya encontrado. Conozco la salida”.
Al mirar la mirada inmutable de Sisong, le dijo a You”er: “You”er, por favor, guíanos”.
Es de día, y la mayoría de la gente del pueblo está activa por la noche, a pesar de que están aquí. La puesta de fantasmas no es para temer al sol, pero hay tanto día como noche en el mundo. Debe dividirse correspondientemente en dos categorías: las personas están activas durante el día, y para los fantasmas, la noche es su día.
Entonces Yuer camina durante el día, y el concepto de quedarse despierto hasta tarde es el mismo que el de la gente común. Incluso si el establecimiento del comerciante llega tarde, también necesita descansar. Cuando el comerciante regresa a la habitación para descansar, los tres salieron de la posada.
El paisaje y Sisong siguieron a You”er por la calle, inconscientemente vieron un trozo de madera, y cuando se dieron cuenta de nuevo, ya estaban parados en el camino bordeado de árboles.
You”er dijo: “De hecho, la carretera de la ciudad no ha desaparecido, pero no aparecerá en la visión de la gente. Mientras sigas saliendo, puedes salir de la ciudad, hermana Fengguang, el próximo camino, no puedo enviarlo más. Si salgo del pueblo, el alcalde lo notará.”
El alcalde es el cochero que trajo el decorado y cantó.
El escenario le agradeció sinceramente, “Gracias, Youer”.
“Hermana Fengguang, no olvide a Youer después de salir”.
“No Preocúpate. Definitivamente no te olvidaré.”
Si Song dijo con frialdad:” Se hace tarde”.
No es temprano, es decir, los fantasmas saldrán a moverse.
Encontró un capítulo o texto faltante - infórmelo en los Comentarios... ¡Puedes mejorar el texto con el Editor!
Feng Guang entiende lo que quiso decir, y saludó a You”er, “You”er, entonces me iré. Creo que en un futuro cercano, encontrará una forma de alivio”.
“” Sí “Incluso si no te rindes, Youer trató de sonreír y dijo:” Hermana Fengguang, Youer siempre te recordará”.
Si Song dijo de nuevo:” Es hora para ir.”
El paisaje finalmente miró a You”er, y caminó hasta el final del camino con Si Song. A medida que avanzaban más y más, los árboles se volvían cada vez menos. Después de pasar por una nube de niebla, el viento y la arena entraron ferozmente.
El paisaje se volvió hacia atrás, y el camino bordeado de árboles detrás de ella había desaparecido. Miró la arena amarilla de nuevo y se quedó un buen rato antes de tirar de la mano de Rasquill y preguntar: “¿Dónde está este lugar?”
Respondió con indiferencia: “Desierto”.
también es un desierto con intenciones asesinas ocultas.
leer QUICK TRANSMIGRATION: THE SECOND FEMALE LEAD IS POISONOUS en Español – Capítulo 556: Ataca al asesino que no es como un asesino.
El autor: Mao Maoru
Traducción: Artificial_Intelligence