наверх
Editar
< >
RETURN TO THE VALLEY TO THE FARM Capítulo 144: molienda

Capítulo 144: molienda – RETURN TO THE VALLEY TO THE FARM – Novela Ligera en Español

Capítulo 144: molienda

Capítulo Ciento cuarenta y cuatro: Molienda

Ayin dijo: “Se estima que tendrán la piel agrietada y la boca torcida cuando lleguen al mediodía. Es posible que beber no necesariamente será suficiente para beber. Hervir un poco de sopa de arroz con sangre para ellos. Encontraré más spatholobi y los herviré con agua y pies de burbuja”.

Li Junge dijo:” Déjenos la molienda de la leche de soja a nosotros, Ayin, primero. El pollo se cuece a fuego lento y luego me ayudas a servir los frijoles. y luego coloque los nuggets de pollo calientes y lavados en la parte superior de la lata, cúbralo con papel de mora, póngalo en la briqueta y colóquelo en cuclillas lentamente.

Después de terminar la sopa de pollo, Li Junge tomó el cubo de frijoles de soya y le dijo a Ah Yin: “Ve, Ah Yin, ayúdame a servir los frijoles”.

Ve a la gran molino de piedra al lado de la casa, este molino ha existido durante años, y el molino superior es un tercio más corto que el molino inferior. Esto se debe a que los dientes de molienda se alisan continuamente y luego se cincelan nuevamente, y el molino superior es demasiado corto para ir hacia atrás y adelante.

El rectificado superior se gira hacia arriba y se cuelga en el borde de rectificado inferior con una cuerda marrón. Li Junge toma un cepillo para limpiar el interior y el exterior del disco de rectificado, luego coloca el rectificado superior hacia abajo, alineando cuidadosamente el Núcleo de molienda, y girando la molienda superior Colóquelo.

Con setenta a ochenta gatos, este trabajo solo lo pueden hacer los hombres.

El pulido superior es como una imagen de Tai Chi, pero el lado de Yin Yu está empotrado y el ojo de pez de Tai Chi está lleno de un agujero.

También hay una generosa cuña de madera en el costado del molino superior. La cuña tiene un orificio circular perpendicular al suelo, que se utiliza para el empujador.

El fader es un marco de madera en forma de T clavado por una varilla de madera grande, y una madera diagonal se instala en ambos lados para fijarlo. El aspecto general es un carácter “hu” y el horizontal debajo también es fijada con cuerda marrón., Colgada en el aire.

Coloque la espiga en el fader en la cuña del molino superior, Ayin puso un gran barril de madera limpio debajo de la abertura de desviación del molino para recibir la leche de soja, y luego vierta el molino por dentro y por fuera para mojar y comience a Vierta los frijoles en la abertura de alimentación.

También hay una habilidad especial para empujar y moler. Después de aplicar cada fuerza, la cuña del disco de molienda no puede estar en línea recta entre el cuerpo y el núcleo de molienda, sino en un cierto ángulo, de lo contrario el siguiente empujar y tirar no estará allí. Fa ejerció su fuerza.

En “Pushing, Shaping, Pushing Douhuaer, Please Maid” de Li Jiagou en la canción infantil, de hecho, la palabra “揺” ya ha revelado la habilidad de pulir.

Los frijoles de soya se remojaron anoche, y cada uno está abultado. Cada cucharada de una docena de frijoles y media cucharada de agua. Tan pronto como el molino gire, pronto habrá leche de soja fina a lo largo del Fluye hacia afuera, se acumula en la zanja y finalmente fluye por la ranura de desviación hacia el gran barril de madera que se encuentra debajo.

Una fragancia fresca de leche de soja cruda impregnada.

Li Junge empujó y tiró la placa de molienda de manera uniforme mientras charlaba con Ah Yin.

Li Junge dijo: “Ayin, me cantaste una canción ese día y yo te cantaré una canción”.

Ayin miró fijamente la entrada de alimentación mientras agregaba frijoles. Dijo: “Bueno, tú canta.”

Li Junge continuó refinando el ritmo, cantando en la melodía: “El sol en el oeste está a punto de ponerse, y el soltero de Lijiagou viene, hazme rebotar El amado bambú el dardo no se puede soltar en vano”

Ayin se rió y tropezó:” Bueno, no podemos soltarlo. ¡Un dardo atraviesa la olla y un gordo Festival del Medio Otoño!”

Li Junge dijo con severidad: “¿Cómo puedo ponerlo en la olla? ¡Es un desperdicio! De todos modos, ¡ponlo en la olla después de usarlo!”

Ayin se rió en voz alta y golpeó la cabeza de La frente de Li Junge hizo clic: “¡No hagas problemas! Hace que mis manos se vuelvan inestables”.

Los dos cambiaron de tema, y ​​Li Jun volvió a decir: ” Dingshan loess inclinado hacia el cielo. El viejo dicho del arroz con cuajada de frijoles de Sichuan significa el arroz al pie de Ding Shan, los frijoles en la cresta de loess, el chile picante, se hace el mejor arroz con cuajada de frijoles”.


Encontró un capítulo o texto faltante - infórmelo en los Comentarios... ¡Puedes mejorar el texto con el Editor!


Ayin preguntó: “Ding Shan, ¿dónde está?”

Li Junge dijo: “Ding Shan, en la otra dirección de Jiachuan, el dios de la montaña de Dingshan apostó contra el dios de la montaña de Bifeng, que se hizo más alto en el juego, pero la montaña Bifeng no podía crecer más. Así que pensé en una idea, y mientras Ding Shan se quedaba dormido en medio de la noche, secretamente se puso una piedra de molino en la cabeza. Desde entonces, Dingshan no ha crecido, pero Bifengshan ha alcanzado su altura actual.”

Ayin se rió a carcajadas:” Sé de quién aprendiste, tu temperamento perezoso de dos pieles. Resulta que aprendiste de la teología Shan “.”

Li Junge también dijo solemnemente:” Esto es cierto, vas a Dingshan para ver ahora, hay un gran molino en la cima de la montaña, esa montaña parece una ‘D’. Por eso se llama Ding Shan.”

Los dos estaban charlando mientras trabajaban. No fue aburrido. Muelen medio cubo de frijoles sin saberlo.

Limpia el molinillo de piedra y vuelve a colocar el molinillo y el fader. Cuélgalo, Li Junge llevó el gran barril de madera a la cocina y se lo entregó a la Sra. Ni.

Un Yin tomó una regla y un cuchillo de dos puntas y se lo colgó de la cintura, y le dijo a Li Junge : “Segunda piel, vamos, démosle a los cerdos e insectos Erzhun por un poco de Fujiko.”

Los dos salieron de la empalizada y caminaron por un pequeño camino a un lado. Caminaron una corta distancia hasta el borde de un arroyo. Ambos lados están llenos de bosques nativos, y hay muchos enredaderas trepando sobre ellos, algunos incluso de las montañas. Este lado del arroyo subía al otro lado del arroyo de la montaña.

“Oye, esto es asombroso, ¿cómo lo lideró Fujiko? Esto es realmente increíble. “Li Junge le preguntó a Ayin, recogiendo el centro de su frente.

Ayin dijo:” El Tengzi es el Caulis spatholobi, no sé cómo tomarlo, de todos modos, tiene un nombre llamado ‘Guoshanlong’ .”

Li Junge se sorprendió al verlo y siguió a Ah Yin hasta una enredadera con una muñeca gruesa.

La enredadera tenía hojas coriáceas en forma de corazón, trepando por un árbol silvestre. ocupa un tercio del espacio vital del árbol silvestre.

Vi que Ah Yin rascaba la parte inferior de la vid con un cuchillo y luego escuché.

Li Junge sonrió y dijo : “Oh, ¿sigues guardando esta leyenda?”

Ayin dijo con una sonrisa:” Jaja, no se necesitará mucho para rascar, ¿y si algo pasa algún día? “”

Li Junge asintió y dijo con una sonrisa:” Sí, hubo un error, ¡pero no lo dejé pasar! “”

Ayin le dio una patada a Li Junge y dijo:” No te rías de mí. Este es un hábito que desarrollé cuando era joven “.”

Li Junge dijo:” No es una broma para ti. Cuando era niño, escuché a la gente decir que si bebes ciruelas de inmediato, te dejarás llevar. Pero ni siquiera me he atrevido a beber agua durante mucho tiempo después de comer ciruelas “.”

Ayin sacó el cuchillo, se agachó e hizo un corte en la parte inferior de la enredadera, luego se puso de pie y cortó un poco más alto.

Gire la sección transversal y muéstresela a Li Junge: “Erpi, mira esta sección.”

Li Junge sostuvo la parte inferior con una mano y vio que la sección transversal era de color marrón claro, con algunos círculos rojo sangre centrados en el centro.

El líquido rojo está saliendo de unos pocos círculos, realmente parece estar sangrando.

Li Junge dijo: “Solía ​​cortarme directamente como un bastón. Realmente nunca noté que la sangre de pollo se distribuyera en tales círculos”.

Ayin dijo: “Tiene algunos El nombre es ‘Cinco capas de sangre’, y es esta característica.”

Los dos comenzaron a tirar juntas las enredaderas cortadas, de acuerdo con las reglas de los corredores de montaña. Como las enredaderas se cortan, no se desperdicia, no se desperdicia.

Fujiko se aferró con fuerza y ​​le costó un gran esfuerzo tirar de ella.

Se cortó el ratán en una sección de más de un metro, se ató en dos bultos y se llevó una vara con punta de bambú a la aldea.

De vuelta a la empalizada, tiré el ratán en la presa abierta para que se secara, Li Junge entró al pasillo, y la enorme tetera sobre la mesa estaba llena de té Laoyin preparado, y Mama Ni también puso madreselva y grasa mar adentro.

Li Junge sirvió una tetera con té de hierbas y salió y le dijo a Ah Yin: “O esperemos por ellos y recojamos las gallinas en el camino de regreso”.

Dijo Ah Yin. Los dos fueron a mirar a través de una gran jaula capaz de contener pollos de bambú y salieron juntos, y fueron juntos a la cima de la pendiente detrás de la empalizada para esperar su llegada.

Estaba aburrido, así que elegí un puñado de demandas y jugué con ellas.

Después de jugar durante mucho tiempo, escuché los pasos embarrados en el camino de piedra, eran Zhu Chaoan y Si Xingzhun.

Tan pronto como Zhu Chaoan los vio a los dos, fue como ver a un salvador. Ni siquiera tenía la fuerza para estar enojado. Agitó su mano directamente: “Huh, apúrate, toma mi bolso abajo y apúrate”

Si Xingzhun era el mismo. Dejó la bolsa de la cámara en el camino de piedra y se sentó, y dijo:” Muere Erpi Huhu Hu Hu Hu Si Miao Village no es tan bueno como dijiste, por favor lleve a Lao Tzu hacia abajo, Hu Hu Hu Hu”

Ayin dejó la bolsa para ellos dos, Li Junge les entregó té de hierbas y dijo:” No hables primero, respira bien antes de hablar. No puedes sentarte por mucho tiempo, Erquan, levántate y camina despacio.”

Los dos tomaron té de hierbas y lo sirvieron de una vez.

El viento en la cima de la montaña era fuerte, y Li Junge sacó toallas de sus mochilas, las secó y se puso ropa seca.

Los dos talentos finalmente regresaron a sus almas, y Si Xingzhun dijo: “No he visto nada bueno en el camino. El paisaje es mucho peor que el de nuestro Lijiagou”.

Este niño ha estado en Lijiagou durante tres meses y se considera un miembro de Lijiagou.

Zhu Chaoan es un entusiasta y llora en su jaula: “¿Dónde está el pollo de bambú? ¿Qué pasa con el pollo de bambú? Está bien tener uno que haya sido adicto a él. Después de gatear durante tanto tiempo, confía en el pollo de bambú. ¡Espera, enséñame una jaula vacía cuando vengas!”

Li Junge dijo:” Jajaja, para que puedas experimentar la diversión, todavía no he tomado el pasillo.”

Zhu Chaoan inmediatamente se acercó al espíritu:” ¿Eh? Jajaja, ¿a qué estás esperando? ¡Ven y vete!”

Li Junge dijo:” ¿No vas a descansar más? “”

Zhu Chaoan dijo:” Todos los dioses han adorado al noventa y nueve, y la última vez que vi al Buda verdadero, ¿me dejarías descansar? ” Te dije que si puedes atrapar un pollo de bambú hoy, no es más. Si no, te estrangularé hasta la muerte con Erzhun.”

Li Junge recogió las mochilas de los dos y dijo:” No debería ser un problema. Los pollos en ese pasillo no son jóvenes ni viejos “. No está lejos del camino de regreso.”

Si Xingzhun dijo:” Un pájaro en el bosque no es tan bueno como un pájaro en la mano, gusano de cerdo, apúrate, no he visto un pollo de bambú.”

Los dos iban cojeando al frente, cargando la jaula de pájaros. Li Junge y Ah Yin se reían en la parte de atrás.

Los cuatro caminaban mientras charlaban, y Li Junge se rió. Dijo : “Zhu Er Chong, esta vez su efecto de pérdida de peso es más efectivo que quedarse en Lijiagou durante tres días.”

Si Xingzhun dijo:” Pensé que mi resistencia era bastante buena, pero ¿cómo sientes que no es tan buena como un cochinillo? “”

Li Junge pensó para sí mismo que aunque el gusano de cerdo no había logrado perder peso por completo, había bebido agua Lingquan varias veces. Cuando se trata de aptitud física, Erzhun no es necesariamente comparable.

dijo en su boca: “Están todos bastante bien. Estimamos que tomaría cuatro horas, pero llegaron bastante rápido.”

leer RETURN TO THE VALLEY TO THE FARM en Español – Capítulo 144: molienda

El autor: Er Zi Cong Zhou

Traducción: Artificial_Intelligence

Capítulo 144: molienda – RETURN TO THE VALLEY TO THE FARM – Novela en Español
Novela : RETURN TO THE VALLEY TO THE FARM
Añadir a marcadores
<>

Escribe algunas líneas:

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*