Capítulo 281: El Sr. Abli y el Maestro Zhike – RETURN TO THE VALLEY TO THE FARM – Novela Ligera en Español
Capítulo 281: El Sr. Abli y el Maestro Zhike
Capítulo 282: El Sr. Abli y el Maestro Zhike
La madre de Shaoping dijo: “No es fácil para el artesano del bambú. Finalmente encontré una buena esposa. Ah.”
Ma Dali sonrió: “Durante más de 30 años, vi crecer al artesano del bambú, pero no sabía que todavía era un personaje, o una niña con ojos venenosos”.
Abuela. Él también sonrió y dijo: “Realmente una buena relación. Ryoko y su familia también son selladores. Esto es realmente correcto”.
La madre de Dalí se tapó la boca y sonrió: “Es solo que el nuevo la niña está un poco lejos de la puerta, tiene que tomar un bote. ¡Tome un auto y vuele!”
Varias ancianas hablaron sobre las deficiencias de sus padres, y Li Junge fue a ver los arreglos para llevar sobre la familia.
Cuando llegué al equipo de recogida, eché un vistazo: “¡Yo! ¡Tío A Chong, Tong Baby! ¿Por qué también estás en el equipo?”
A Tong sonrió y dijo: “Tú Lijiagou puede ser. Hemos bajado, no hay forma de suona, jajaja, ¡seamos una mano suona!”
Li Junge pensó en ello, es realmente como tocar instrumentos musicales, la gente en la Aldea Miao arroja a la gente montaña abajo unas cuantas calles.
Arqueó las manos y estaba a punto de agradecer al tío A Chong, Wan Dali lo detuvo y le dijo: “¡Piva, no corras! ¡Tu fuerza se desperdicia si no eres un portador! Mañana ¡Mañana quieres al Lord Gang!”
Li Junge se rió a carcajadas:” ¡Mi sobrino llevó a su tía para pasar la puerta, no dijo nada! ¡Mañana volveré al regalo de compromiso!”
La persona más ocupada es el equipo de cocina de Liu Sangao. Guangtang tiene tres o cuatro ollas grandes y hay cuatro o cinco estufas en la jaula humeante. El equipo está ocupado dando vueltas como un trompo.
Todo el mundo está de buen humor. Si no descansas y no te preocupas por los niños, los niños del pueblo se quedan abiertos. Dondequiera que estén animados y donde estén, pueden ajustar la atmósfera. Eso es un animado.
Según la antigüedad, tienen que llamar al tío Bamboo Craftsman Grandpa, y el Liangzi debería llamarse abuela. El abuelo y la abuela están casados. Cuando hablan de eso, los niños no pueden evitar ser graciosos. Esto es el primero en Lijiagou. ¡Sufre!
La canción infantil es incluso una por un tiempo, y se usa exclusivamente para molestar al tío artesano de bambú.
“¡Ding Ding Maoer, Haipazi, suegra trae un bebé!
¡El suegro está tan feliz, la suegra se queda por los patos!
¡La tierra picotea el níspero!
¡Las hojas del níspero son verdes, como un buen niño!
¡Liangzi nació blanca y se casó con Huang Jiake!
¡Dos ¡Cien taeles de plata, mis padres se resisten!
¡La silla de manos se da la vuelta, y la segunda vez viene a recogerla de nuevo!
Recibió el nido del pájaro, volvió a matar gallinas y gansos, ¡y se disfraza para ver a los suegros!
Encontró un capítulo o texto faltante - infórmelo en los Comentarios... ¡Puedes mejorar el texto con el Editor!
¡Los suegros no comen arroz frito aceitoso., Batir los huevos, batir los huevos de pato, batir la olla dando vueltas y vueltas!
¡Un cuenco para el padre, un cuenco para la madre, la mitad de los cuencos de las dos tías jóvenes!
Sólo el hermano no está a la altura, y el Kagong está golpeado. ¡Cuenco de cártamo!”
O:
“¡La luna se irá, y yo también iré, caminaré hasta la puerta de la casa de mi madre!
Mi madre sirve una taza de aceite,
¡La hermana mayor peina una cabeza separada, y la segunda hermana peina el cabello de una hermana menor!
¡Solo la tercera hermana no puede peinarse, y las trenzas amarillas se tiran!
La hermana mayor casada con Shunhechang, la segunda hermana ¡Cásate con Taohuagang!
¡Solo la tercera hermana no se casará, sino que se casará con una vieja stripper!
La hermana mayor volverá a dormir en la cama dorada, ¡y la segunda hermana volverá a dormir en la cama plateada!
¡Solo la tercera hermana es la más desafortunada, arrastrando un poste para construir una cama fresca!
¡Largo largo, corto corto, arrastra la cama con ropa y pies!”
Li Junge se rió a carcajadas, arrastró a los niños y le dio una palmada en el trasero:” ¿Puedo cantar algo bueno? ” Todos van a pescar dos caramelos de boda, ¡todos son dulces!”
Está ocupado temprano en la mañana, y el equipo de bienvenida debería comenzar.
Ermao crepitó y disparó petardos. Suona sopló el gong y el tío maestro artesano vistió a Zhou Wu Zheng Wang. Sí, con el gong de la bandera y el paraguas sedán, el precio de la novia está de vuelta, los familiares y las cajas se recogen, Sr. Abli, el casamentero, y esto se va.
Vamos a la vieja casa de El tío Meijiang, y la familia son principalmente mujeres. Nos quedamos allí, Alice y Shirly fueron despedidas de las niñas, aplaudieron y corrieron hacia atrás y corrieron: “¡Ven aquí! ¡La fiesta de bodas está aquí!”
Hoy es el” vino vino “. Según las antiguas costumbres, la mujer lo hará por la mañana, y el hombre lo hará al mediodía.
Entonces la mujer invita principalmente su familia y amigos, el hombre no participa, y luego el dinero del regalo recibido se agrega a la dote y se envía a la casa del hombre al enviar a los familiares.
Porque los familiares y amigos de ambos hombres y las mujeres están básicamente en el mismo pueblo, la mujer no necesita ser anfitriona de la ceremonia de la boda, simplemente prepare una comida de arroz glutinoso y huevo en polvo.
Cuando se trata de recibir a familiares, todavía hay un lugar divertido. Si las dos partes están lejos, el equipo de bienvenida no necesita decirlo; pero si los dos están cerca, el equipo de bienvenida deliberadamente tome un desvío largo. Esto puede ser por el bien de proclamar a todos.
En Lijiagou, las casas de dos padres solo estaban separadas por una pared, pero el equipo de bienvenida recorrió unos kilómetros con la dote.
El equipo de recepción se detuvo a varias decenas de metros de la antigua casa del tío Meijiang. En este momento, era hora de que el Sr. Yali saliera y se parara al frente del equipo, esperando a la mujer. para llegar a “aceptar el camino”.
El Sr. Abli es nombrado por el tío abuelo de Li Junge, y el maestro de chino de su tío Ma Yushu está jubilado. Es hablador, guapo y cortés. Nada es más adecuado que él.
La maestra conocida es Ermao, y su padre Li Sixin está a cargo, y la niña de bienvenida es atendida por la niña Qiu.
Vi que la niña Qiu llegaba al frente del equipo con una sonrisa, extendiendo la alfombra roja, y el tío y el tío Sixin estaban parados a un lado cada uno, que estaba a punto de iniciar la “Conversación de Camboya”.
El diálogo, también conocido como “Said Li”, tiene básicamente la forma de cuatro palabras y ocho frases.
Vi que el tío Sixin golpeó al tío y le dijo: “Hoy voy a tomar el camino y el Señor me ha confiado. Señor, he trabajado duro, tendré cuidado. La etiqueta debe Sea una buena línea, déjela a un lado. ” Dijo Hizo una reverencia y le entregó la tarjeta de invitación al tío.
El tío abuelo tomó la invitación y dijo: “Hoy estoy pagando un regalo, así que solo soy superficial. Soy educado e irrespetuoso, y espero hacer una pareja. Feliz evento, feliz para ambas partes. “Después de terminar de hablar, también me incliné, hice una reverencia e hice un informe.
“Saltar “es un significado simple y conveniente en el dialecto de Sichuan. Se dice que se deslizó, pero de hecho, este conjunto es a veces muy antideslizante, los dos diálogos anteriores Es solo un comentario de apertura.
Parece cortés, pero en realidad es que Tang Bohu, interpretado por Stephen Chow, se encuentra con los intestinos y la pelea está a punto de comenzar.
Si está frente al edificio o en el patio Para que la presa se conecte a la carretera, cada lado puede decir siete, ocho o diez reglas antes de entrar a la casa. Si la carretera está a decenas de pies de distancia, las dos partes tienen que decir unas pocas docenas para llegar al final.
Es más, las dos partes tendrán que decir mucha cortesía a cada enlace en las siguientes etapas, como actualizar, ingresar a la casa, recibir a Jane, y sentarse.
Simplemente tome la etiqueta simple, habrá God Jane, Human Jane, Gift Jane y cortesía. Jane, Kitchen Jane, Comb Jane son diferentes en etiqueta, que es una Una gran prueba tanto para el Sr. Abli como para Zhikeshi.
Una vez terminada la ceremonia, el tío Sixin dirige el equipo de recepción familiar. Cuando vayas a la casa de la mujer, debes aceptar el regalo.
Además del compromiso de la silla de manos, también hay varias cajas de transporte, incluidas cajas de confitería, cajas de tabaco y alcohol, y el aderezo de la novia. Lleva la caja. También hay dos mitades de cerdo.
La ropa de la novia incluye ropa, pantalones, calcetines, sombreros, cinturones y zapatos de flores para la silla de manos.
En resumen, en la mañana del día en que la novia sale del pabellón y se sienta en la silla de manos, debe ponerse un vestido nuevo traído por el hombre de la cabeza a los pies, de adentro para el exterior.
En el pasado, los pobres no tenían dinero para prepararse y, a menudo, tenían que pedir prestado a las hermanas vecinas y luego devolver el dinero a la novia unos días después. Una vez que la novia encuentra la ropa prestada, la novia llorará. Por ejemplo, “sale el sol para iluminar las paredes circundantes, coge arroz blanco y dáselo al gallo dorado. El gallo dorado no come este arroz. Los niños no usan este vestido. Los suegros tienen dinero para comprar”. ropa, pero los suegros no tienen dinero para tomarla prestada. Tomé prestada ropa en la casa. Tomé prestada una prenda que tenía el cuello podrido. No sé si la he usado durante varias generaciones”.
Esto hace reír a la gente.
También vale la pena mencionar la caja de dulces.
En los viejos tiempos, a excepción de un par de moños de peine que en realidad se hacían en la superficie, el resto se soplaba con azúcar viscosa roja malta. Se pueden llenar tres o cuatro kilogramos de azúcar con una caja elevadora del tamaño de una caja grande.
Los dulces son coloridos y de varias formas: cerdos, vacas, ovejas, caballos, gallinas, perros, gatos, conejos; vieiras, calabazas, berenjenas y rábanos. Demostrar que los cinco granos son abundantes y los seis animales prósperos.
Cada tipo de dulce, por muy grande que parezca, parece capaz de reventar el estómago cuando se come uno. De hecho, está vacío por dentro, con solo una capa muy fina en el exterior. Cuando pellizca con la mano, se convierte en un polvo que se puede tragar en la boca.
Esta técnica de soplar repostería grande ahora se ha perdido. Es cierto que el maestro artesano no está mal, y ahora no está mal para el dinero, y directamente llena las cajas de repostería con repostería y botanas modernas.
A continuación, también hay cierta etiqueta en la entrega de regalos. Cuando el tío le entregó un regalo a la mujer, la mujer conocía al invitado, el tío Si Sixin, y fingió acusar: “El esposo dijo que el matrimonio fue originalmente un casamentero. He oído hablar de la benevolencia y la rectitud de los parientes, y esto el tiempo no es gratis y fácil. Los obsequios también deben ser decentes, lo cual es demasiado. Ser insignificantes”
Luego fue para probar el desempeño en el acto, como un obsequio del hombre. Significa que estas cosas que trajiste no son muy buenas. Solo así podré cumplir con mi deber de maestra y beneficiar más a la mujer.
El Sr. Abli no es un buen terco, y los pobres dirán: “El hermano Yu tiene frío y no puede maquillarse. Hay algunos trozos de tela áspera fría y caliente. Todos son buenos parientes”. Dejemos de lado. Es simplemente ser simple y lento, siempre buscando una sonrisa.”
El tío artesano de bambú no necesita esto. El tío es muy enérgico y exagera el regalo que trajo el hombre. También cumple con su deber: “La cortesía no es fácil, es automática. Mire los aretes de oro. Hay todo tipo de ropa para las cuatro estaciones, y televisores a color en el refrigerador”.
Ver a las dos personas peleando entre sí en cuatro palabras, todos a su alrededor aplaudieron y aplaudieron.
Al final, la pelea casi había terminado, y se consideró que el tío Sixin había pasado la prueba, y lo vio decir de nuevo: “La oración de oro del Sr. Chengde, el matrimonio fue originalmente un matrimonio.¿Por qué necesitas estar agradecido? El hijo de Fengying regresó a casa y luego lo invitó a que lo diera temprano. Aquellos que van no conocen la etiqueta y deben pedir instrucciones.”
El tío respondió después de entregar el regalo:” Día auspicioso, ven a la puerta de la mansión “. El anfitrión ordenó que el cuidado pasara por la ceremonia de la casa. Ven a tu casa, el clima es nuevo. Todo el mundo es amable y educado. Los hombres y las mujeres son caros, la longevidad tiene mil años. Los suegros, los suegros, son como enredaderas.”
A continuación, es hora de” salir del matrimonio “. La etiqueta de Capítulo es” Sentarse en el salón de canto”.
Sentarse en el salón de canto se conoce comúnmente como” llorar por casarse “. “Esto es antes de que una niña rural se case. Por lo general son tres días y tres noches, o incluso siete o setenta y cuarenta y nueve días.
La niña casada se llama la novia, y su hermana o parientes y amigos la sacaré y se sentará en el centro sobre la mesa. Me cubrí la cara con un pañuelo y comencé a llorar y a cantar por favor.
El contenido del llanto es bastante extenso, principalmente el llanto lejos de los padres, hermanos y hermanas, hermanas, pero también para el abuelo y la abuela, tías, tíos, tías y reloj. Junto con los procedimientos de etiqueta para casarse, hay contenido como llorar y maldecir y matar cerdos, entrar a la cocina, recoger invitados, asistir, peinarse, ir a la silla de manos, etc.
El estilo de llorar es lírico, auspicioso, quejarse y maldecir. Coincidir.
En resumen, la novia, al llorar para casarse, derrama la amargura y los agravios enterrados en su corazón tanto como sea posible, lo que significa que es reacia a tener esta familia y no quiere casarse.
leer RETURN TO THE VALLEY TO THE FARM en Español – Capítulo 281: El Sr. Abli y el Maestro Zhike
El autor: Er Zi Cong Zhou
Traducción: Artificial_Intelligence