наверх
Editar
< >
Transmigrated as the Tortured Female Lead’s Daughter Capítulo 123: ¿Por qué me eres hostil?

Capítulo 123: ¿Por qué me eres hostil? – TRANSMIGRATED AS THE TORTURED FEMALE LEAD’S DAUGHTER – Novela Ligera en Español

Capítulo 123: ¿Por qué me eres hostil?

¡El número tres masculino adecuado!

En el libro original, la protagonista femenina tonta, dulce y débil es Gu Manxi, el protagonista masculino es Song Chen con los ojos vendados, el segundo hombre es el cariñoso Lu Shanhe, y el tercer hombre es el rey de la película. En Jiangcheng, el cuarto hombre es un médico, Fangzheng, el quinto hombre puede ser Cheng Qi, y también hay algunos pequeños homólogos masculinos.

Por supuesto, algunas personas refutarán, ¿por qué las heroínas están rodeadas de chicos guapos? ¡Esto no es científico!

¿Preguntas por qué hay tantos chicos guapos alrededor de Gu Manxi?

Una broma, Gu Manxi es la heroína de las antiguas novelas de Gou Xue, un verdadero halo de heroína.

No hay cuatro o cinco parejas masculinas que sean tan guapos y que amen a la protagonista femenina para morir viva. No hay dos o tres hombres que sean cariñosos, impenitentes y dispuestos a serlo. hojas verdes Entonces este libro no es digno de ser llamado una novela romántica!

“¿Lo eres?” Jiang Cheng notó a la niña de cinco años en el escritorio de la computadora, con el ceño fruncido.

Gu Chu bajó sus patas blancas, mostrando una dulce sonrisa.

Desde que se convirtió en una niña de cinco años del rey de los piratas informáticos a la edad de 20, Gu Chu ha aprendido el conjunto “La supervivencia del más apto”, pretendiendo Sea lindo al conocer gente, para maximizar Reducir la actitud defensiva de los demás.

Gu Chu inclinó su cabecita con sorpresa en su rostro: “¿Lu, Lu Chu? ¿Eres Lu Chu ~~ Te veo a menudo en la televisión, mi Ma Ma y yo nos gusta usted es el que más”.

Lu Chu, es un papel en una serie de deportes electrónicos que protagonizó Jiang Cheng el año pasado.

Jiang Cheng entró en la casa: “Soy Jiang Cheng, ¿quién eres tú?”

Gu Chu sonrió: “Mi nombre es Chu Chu, el gran nombre Gu Chu está a punto de cumplir seis años y pronto se graduará del jardín de infantes al primer grado”.

Como dijo Gu Chu, la trama de Jiangcheng en el libro original apareció en su mente.

Jiang Cheng tiene mucha pluma y tinta en el trabajo original. El autor usa un montón de adjetivos hermosos (o puede ser conveniente inventar el número de palabras) para describir Las excelentes habilidades de actuación de Jiang Cheng y su rostro perfecto como modelo. Jiang Cheng ha trabajado con Gu Manxi en una película antes, y puede tener un sutil afecto por ella desde entonces, Jiang Cheng siempre ha querido cooperar con Gu Manxi desde entonces.

Después de que Gu Manxi se jubiló, Jiang Cheng estaba bastante conmovido. A menudo tomaba té y charlaba con el director Lu Shanhe, hablaba sobre Gu Manxi y hablaba de películas.

En opinión de Gu Chu, el amor de Jiangcheng por Gu Manxi, el número tres masculino, es tolerable y difícil de detectar.

Admiraba el talento y la belleza de Gu Manxi, y nunca la había olvidado. Muchos años después, Gu Manxi murió trágicamente. Jiang Cheng fue a visitar la tumba de Gu Manxi junto con el golpeado Lu Shanhe.

“Chuchu-” Jiang Cheng miró de arriba abajo a la niña de cinco años, que era extremadamente linda, con ojos brillantes y llorosos, y su carita carnosa estaba llena de sonrisas muy agradable.

Sin embargo, Jiang Cheng sintió que la sonrisa de este pequeño bebé de leche era un poco hipócrita.

Él es el actor, puede ver a través del más mínimo defecto en su expresión.

“Chu Chu, ¿sabes dónde está Dao Lu?” Jiang Cheng se sentó en la silla junto a Gu Chu y preparó hábilmente una taza de té caliente con la taza de té y la tetera de Lu Shanhe. Tomando un sorbo, Yu Guang seguía mirando a Gu Chu sin dejar rastro.

Gu Chu se rascó la cabeza: “El tío Lu volverá pronto cuando esté ocupado. Me pidió que jugara en la computadora de la habitación, diciendo que me preocuparía por correr.”

Gu Chu siempre siente que el hombre número tres no lo mira directamente. Esto le recordó al niño pequeño de Cheng Qi, a una edad temprana, que parecía tener la capacidad de ver a través y rasgar el disfraz.


Encontró un capítulo o texto faltante - infórmelo en los Comentarios... ¡Puedes mejorar el texto con el Editor!


Incluso, Gu Chu estaba vagamente consciente de la hostilidad.

Sí, este conocido número tres, el guapo Jiangcheng, ¿es hostil consigo mismo?

Gu Chu no puede entenderlo…

leer TRANSMIGRATED AS THE TORTURED FEMALE LEAD’S DAUGHTER en Español – Capítulo 123: ¿Por qué me eres hostil?

El autor: A Crescent Moon
Traducción: Artificial_Intelligence

Capítulo 123: ¿Por qué me eres hostil? – TRANSMIGRATED AS THE TORTURED FEMALE LEAD’S DAUGHTER – Novela en Español
Novela : Transmigrated as the Tortured Female Lead’s Daughter
Añadir a marcadores
<>

Escribe algunas líneas:

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*